2017・05
<< 04 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/ 06 >>
--/--/-- (--) スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2006/02/11 (Sat) b r o w n
brown.jpg

繪 版 練 習 圖
其實我也覺得不像自己畫的-w-||| (爆) 很有他人的感覺唉唉 orz

I think I really have to learn to carry my own feeling
and develop my own style, not just follow others..v__v

comment

我覺得繪版出產物都特別模糊-__-話說阿凝還是用老鼠畫??

下面的英文有看沒懂(踹死)
2006/02/11 15:59 | 阿悠 [ 編集 ]

喔喔那是我畫技有待加強啦XDDDD 的確是小鼠畫的沒錯
英文英文~ 看不懂就算了XDD (毆)
2006/02/11 17:05 | 凝 [ 編集 ]

我用老鼠畫不會控制輕重XD所以只能上色塊-A-...
英文...翻譯啦-3-

(遭踹死)
2006/02/11 18:44 | 阿悠 [ 編集 ]

我想q[]q"總是會想跟隨別人的(尤其是喜歡的人)
但是如果有在作品中放入自己的想法和感情
我相信不知不覺當中就會有自己的風格的!

凝的圖其實基本上一眼就認的出來
即使是這張也有凝的感覺在裡面的q3q
不太懂怎麼說ˊˋ
注入了自己的想法和情感還有愛的作品
應該自然而然就會散發那個人的氣息的...
然後自然而然就會和別人不同

/[]\啊....辭窮
請凝不要太過心煩喔~~
2006/02/12 11:13 | 萌 [ 編集 ]

有種光映照的味道,
我喜歡這種感覺= ˇ =,
畫版圖嘎?我根本不會用(歐死)
對我來說,凝真的是害到爆,
我對電腦繪圖一竅不通,
手繪也沒好到哪去(爆)
2006/02/12 18:39 | 嬅 [ 編集 ]

このコメントは管理者の承認待ちです
2006/02/14 13:58 | [ 編集 ]

このコメントは管理者の承認待ちです
2006/02/14 13:59 | [ 編集 ]

(英文...好多英文...囧)
每個人畫的畫都一定有特色~
這張一看也就知道是凝畫的呀~ˇ
2006/02/16 18:06 | 楊桃 [ 編集 ]

悠:
我也超不順手-w-||| 喔喔咱們一起加油~oˋ口ˊo!!!!! (熱血)
英文的意思大致上就是希望自己不要一昧模仿要學著表達自己的想法ˊwˋ

萌:
沒錯Q Q 特別是欣賞尊敬的作者,總是不自覺會去模仿
我想畫圖都是從模仿開始的, 然後隨著成長發掘不同於他人的想法
漸漸便能培養自己的風格, 阿萌說的對 (抱)
謝謝妳一番鼓勵Q///////Q 老是依妳的關心orz" 真的很感動T///T
其實我並沒有特別煩心" 只是小發洩一下-w-|||
下次可以不用理我沒關係
為這種小事感到挫折太軟弱了o_o 我要振作 >m<

嬅:
才沒那回事orz|||| QmQ 嗚(抱)
T//m//T 為這點小挫折卻步真糟糕"
我會振作的>__< 謝謝嬅QQ

琋:
Q///_____________________///Q (embrace)
It's so sweet of you orz////// And I won't say that again~>__<
I really have depended on you guy so much that I became dependent. orz"
anyway.. Thanks very much my good friend T//m//T
(跟著妳一起打英文XD(爆))

桃:
簡短卻又充滿無限鼓勵的一句話T////口///T
謝謝.....orz///
2006/02/18 18:56 | 凝 [ 編集 ]

不會的QˇQ遇到挫折是難免的
能幫上凝一點點忙我真的很開心w
2006/02/19 01:17 | 萌 [ 編集 ]









悄悄話


trackback

trackback_url
http://ninbook.blog14.fc2.com/tb.php/153-09e016b7
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。