2017・10
<< 09 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/ 11 >>
--/--/-- (--) スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2007/03/09 (Fri) 最 近 么 壽 冷
t151.jpg

Are you crying?
Is it still raining?
I don't know how I can help you.

Just pour out you soul,
and let me know how you feel.
After washing the dirt in your mind away,
I think it will be a sunning day.

---
算是突發奇想的小詩創作XD 我最愛有押韻的東西了ˇ
這也是我不討厭律詩絕句的原因,甚至常覺得越念越喜歡^^
帶點韻律感總是多點樂趣。
讀英文的時候讀到pour out one's soul這個片語,突然靈感湧現~
便寫了這篇不知道是什麼東西卻又莫名有點小滿意的渣XDD
P.S 小草莓和內文完全無關純粹找不到圖隨便放..(爆)

comment


律詩 ..打錯字 .
果然都沒在檢查的 .

2007/03/09 21:41 | 柴 [ 編集 ]

本來是正確的後來不曉得為什麼變成律師b
真多謝=..=
2007/03/09 21:48 | 凝 [ 編集 ]

我要翻譯版本(伸手
2007/03/09 22:18 | 跨 [ 編集 ]

找不到片語
2007/03/10 21:34 | frost [ 編集 ]

哇 我看的懂耶(轉圈)
XD叫我寫只會文法錯滿篇
--
草莓看起來好好吃XDDD(這啥)
2007/03/13 21:36 | 嬅 [ 編集 ]

悠悠:
妳直接問你哥或妳姐啦-w-"

酸子:
耶?囧

嬅:
因為很淺顯易懂嘛-//w//-
之前有吃較大顆的草莓,頗多汁肥美(?)XD
2007/03/16 22:39 | 凝 [ 編集 ]









悄悄話


trackback

trackback_url
http://ninbook.blog14.fc2.com/tb.php/247-feca63b9
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。